Keine exakte Übersetzung gefunden für تحديد ضمني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحديد ضمني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo (2005-2015) entra exactamente dentro del período establecido para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y debe establecerse una relación entre ambos.
    ويقع العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (2005 - 2015) بالتحديد ضمن الفترة المتبقية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
  • En el Ecuador, después de la reunión inicial de programación, se realizaron consultas con los pueblos indígenas sobre varias cuestiones importantes señaladas en el programa relativas a la programación.
    ونتج عن اجتماع البرمجة الأول في إكوادور إجراء مشاورات مع الشعوب الأصلية بشأن العديد من قضايا البرمجة المهمة التي تم تحديدها ضمن برنامج تعزيز حقوق الإنسان.
  • El vicegobernador ha pedido específicamente tu presencia en el equipo de trabajo. Dice que quiere a los mejores en el caso.
    نائب الحاكم طلبك أنت على وجه التحديد .لتكون ضمن فريق العمل
  • c) Prestar asesoramiento y formular propuestas, en nombre del Secretario General, sobre las prioridades, la estrategia a largo plazo y los planes de trabajo anuales de auditoría de los órganos de supervisión y pedir que los riesgos significativos identificados se incluyan en dichos planes de trabajo;
    (ج) القيام، باسم الأمين العام، بتقديم المشورة والمقترحات اللازمة بشأن أولويات هيئات الرقابة واستراتيجيتها على المدى الطويل وخطط عملها وطلب إدراج المخاطر الكبيرة التي يتم تحديدها ضمن خطط العمل تلك؛
  • La información que ésta contenía no era uniforme, puesto que cada centro de costos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz utilizaba métodos diferentes de registro;
    ويتسم هذا الجدول بعدم الاتساق حيث إن كل مركز من مراكز تحديد التكاليف ضمن إدارة عمليات حفظ السلام يستخدم أساليب إبلاغ مختلفة؛
  • En consecuencia, las mujeres que vivan en tales uniones no registradas no tienen derecho alguno sobre el patrimonio del marido después de su muerte y pueden ser excluidas de la herencia.
    ونتيجة لذلك، لا تتمتع المرأة التي تعيش في ظل هذا النوع من الارتباط غير المسجل بأي حق في ميراث الزوج بعد وفاته، ولا يمكن بالتحديد إدراجها ضمن الورثة.
  • De no resolverse explícitamente estas cuestiones, cabría sobreentender una regla de derecho implícita al respecto.
    وإذا لم تعالج هذه المسائل على وجه التحديد، يمكن استخلاص قاعدة ضمنية.
  • En las comunidades y lugares de trabajo también se realizan campañas a favor de la utilización de preservativos, la planificación de la familia y la salud reproductiva.
    كما تجري حملات للحث على استعمال الرفالات وتحديد النسل والصحة الإنجابية ضمن المجتمعات المحلية وأماكن العمل.
  • • Las investigaciones y acciones penales son de competencia del Ministerio del Interior (la Oficina para la Lucha contra la Delincuencia Organizada, creada en el Presidium de la Fuerza de Policía - DLT y SJFP), de la oficina del Tribunal Especial y del Fiscal Especial;
    • وتدخل التحقيقات والمحاكمات الجنائية ضمن اختصاص وزارة الداخلية (وتدخل بالتحديد ضمن اختصاصات مكتب مكافحة الجريمة المنظمة الذي أنشئ تحت ديوان رئاسة قوة الشرطة - إدارة مكافحة الجريمة المنظمة ووحدة الاستخبارات المالية ومكتب الجريمة المنظمة التابع لديوان رئاسة الشرطة ومكتب المحكمة الخاصة والمدعي العام الخاص.
  • El Asesor Adjunto apoyará al Asesor de Policía en el establecimiento de metas para los planes de aplicación del mandato establecido para las misiones nuevas y existentes, en la gestión de los componentes de policía de las misiones existentes y en el establecimiento de prioridades de selección y contratación.
    وسيتولى النائب دعم مستشار الشرطة في تحديد أهداف ضمن خطط تنفيذ الولايات المصممة للبعثات الجديدة والبعثات القائمة، وفي دعم إدارة عناصر الشرطة في البعثات القائمة ووضع أولويات للاختيار والتوظيف.